中国孩子的书香世界/Children picture books from China
By:随方逐圆/Blend Design    +加关注    粉丝:0
所在地:北京, 中国   
上传时间:02/08/20    最后编辑时间:08/12/20     推荐时间:02/21/20
   99         1         0         0     

客户:孔子学院总部/Confucius Institute headquarters
网址:http://www.hanban.org
创造年份:2017

描述:孔子学院总部组织策划的“中国孩子的书香世界”儿童绘本专题展在法兰克福书展儿童馆对公众展示。专家小组从197本不同风格的绘本中选择了梁培龙《红蜻蜓 绿蜻蜓》的水墨画为整体展览视觉设计风格。后经过设计师从梁老师的画作中提取出水墨点的元素,并加强了红色和黄色的饱和度,与水墨画搭配使用。新视觉风格既符合展览需求又兼具东方意味,将独特的中国绘本之美呈现在了国际的舞台上。

标签: 绘本展/Children's picture book exhibition  童趣/children's interest  水墨画/ink painting  东方意味/oriental charm 
版权:禁止商业用途,转载请署名。


孔子学院总部组织策划的“中国孩子的书香世界”儿童绘本专题展在法兰克福书展儿童馆对公众展出。“中国孩子的书香世界”从全国500家出版机构遴选出197种原创作品进行展示。通过中国作家、插画家的文字和绘画,将独特的中国绘本之美呈现在国际的舞台上。The children\'s picture book exhibition of \" Children picture books from China \" organized by Confucius Institute headquarters was exhibited in the children\'s hall of Frankfurt Book Fair. It made a selection of the 197 original works from 500 Chinese publishers to display. Through text and paintings by Chinese writers and illustrators, unique Chinese picture beauty appears on the international stage.

活动的性质--要体现国际化、又要兼具民族性,同时还需充满童趣。专家小组从不同风格的绘本中选择了《红蜻蜓 绿蜻蜓》的水墨画,为整体设计风格定调。梁培龙先生的画设色淡雅、意境优美、独具东方意味。The activity attribute should not only reflect internationalization, but also nationality, and be full of children\'s interest. The expert group selected the ink painting of red and green dragonfly from different style picture books and gave the overall design style. The illustrations from Peilong Liang are elegant in color, beautiful in artistic conception and unique in oriental flavor.

主视觉插图满溢着中国孩子对美好事物的憧憬和对未来生活的向往,与绘本展主题“中国孩子的书香世界”珠联璧合。但是梁老师的水墨画作为书展的视觉形象有些过于素雅,展览设计的视觉应拥有更强烈的颜色、符号或图形来吸引观众的眼球。 因此设计师从梁老师的画作中提取出水墨点的元素,并加强了红色和黄色的饱和度,与水墨画搭配使用。The picture with innocence children is full of their longing for good things and future life. The design style and the theme \"children picture books from China\" are well-matched. But Liang’s ink painting as visual image for the book exhibition is too simple and elegant. Visual design for exhibition should have more strong colors, symbols or graphics to attract the audience\'s attention. Therefore designers picked up the ink points from Liang’s paintings as the abstract elements, and strengthened the red and yellow saturation, and used with ink painting together.

另外还加入了独特的书法字体作为标题,既有中国韵味,又充满了童趣。书法字体、水墨彩点与水墨画完美融合到了一起。(书法标题与水墨点也可单独使用。)In addition, a unique calligraphy font is added as the title. It has both Chinese flavour and children\'s interesting. Calligraphy, ink point and ink painting integrated perfect together. (Calligraphy title and ink point can be also independent without ink painting.)

查看 随方逐圆/Blend Design 的其他展示        +加关注